<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T46n1929">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1929 四敎義</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1929 四敎義</title>
			<author>隋 智顗撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>12卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">46</idno>.<idno type="no">1929</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四敎義</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【乙】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【嘉興-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【龍-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00145">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName>
				<mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-09-01T14:06:36">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0721a" xml:id="T46.1929.0721a" ed="T"/>
<lb n="0721a01" ed="T"/>
<lb n="0721a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1929</cb:docNumber>
<lb n="0721a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721001" n="0721001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721001" n="0721001"/>四敎義卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0721a04" ed="T"/>
<lb n="0721a05" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721002" n="0721002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721002" n="0721002"/><anchor xml:id="beg0721002" n="0721002"/>天<anchor xml:id="end0721002"/>台山<name role="" type="person">修禪寺</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721003" n="0721003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721003" n="0721003"/><anchor xml:id="beg0721003" n="0721003"/>智顗禪師<anchor xml:id="end0721003"/>撰</byline>
<lb n="0721a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT46p0721a0601">夫衆生機緣不一。是以敎門種種不同。經云。
<lb n="0721a07" ed="T"/>自從得道夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721004" n="0721004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721004" n="0721004"/><anchor xml:id="beg0721004" n="0721004"/>乃<anchor xml:id="end0721004"/>至泥洹夜。所說之法皆實不
<lb n="0721a08" ed="T"/>虛。仰尋斯旨。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721005" n="0721005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721005" n="0721005"/><anchor xml:id="beg0721005" n="0721005"/>彌<anchor xml:id="end0721005"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721006" n="0721006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721006" n="0721006"/><anchor xml:id="beg0721006" n="0721006"/>攸<anchor xml:id="end0721006"/>致。所以言之。夫道
<lb n="0721a09" ed="T"/>絕二途。畢竟者常樂。法唯一味。寂滅者歸眞。
<lb n="0721a10" ed="T"/>然鹿野<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721007" n="0721007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721007" n="0721007"/><anchor xml:id="beg0721007" n="0721007"/>鶴<anchor xml:id="end0721007"/>林之文。七處八會之敎。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721008" n="0721008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721008" n="0721008"/><anchor xml:id="beg0721008" n="0721008"/>豈<anchor xml:id="end0721008"/>非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721009" n="0721009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721009" n="0721009"/><anchor xml:id="beg0721009" n="0721009"/>無<anchor xml:id="end0721009"/>
<lb n="0721a11" ed="T"/>頓漸之異。不定祕密之殊。是以近代諸師各
<lb n="0721a12" ed="T"/>爲理釋。今所立義意異前規。故略撰四敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721010" n="0721010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721010" n="0721010"/><anchor xml:id="beg0721010" n="0721010"/>門<anchor xml:id="end0721010"/>
<lb n="0721a13" ed="T"/>用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721011" n="0721011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721011" n="0721011"/><anchor xml:id="beg0721011" n="0721011"/>通<anchor xml:id="end0721011"/>。大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721012" n="0721012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721012" n="0721012"/><anchor xml:id="beg0721012" n="0721012"/>師<anchor xml:id="end0721012"/>漸頓不定祕密之蹤。若能達斯
<lb n="0721a14" ed="T"/>旨者。則如來權實信矣。無方至人本跡淵哉
<lb n="0721a15" ed="T"/>難究。況復此漸頓不定祕密之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721013" n="0721013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721013" n="0721013"/><anchor xml:id="beg0721013" n="0721013"/>跡<anchor xml:id="end0721013"/>。皆無滯
<lb n="0721a16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721014" n="0721014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721014" n="0721014"/><anchor xml:id="beg0721014" n="0721014"/>也<anchor xml:id="end0721014"/>。今明此義略開七重。</p>
<lb n="0721a17" ed="T"/><p xml:id="pT46p0721a1701">第一釋四敎名。第二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721015" n="0721015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721015" n="0721015"/><anchor xml:id="beg0721015" n="0721015"/>辨<anchor xml:id="end0721015"/>所詮。第三明四門入
<lb n="0721a18" ed="T"/>理。第四明判位不同。第五明權實。第六約觀
<lb n="0721a19" ed="T"/>心。第七通諸經論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721016" n="0721016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721016" n="0721016"/><anchor xml:id="beg0721016" n="0721016"/>也<anchor xml:id="end0721016"/>。第一釋四敎名。四敎
<lb n="0721a20" ed="T"/>者。一三藏敎。二通敎。三別敎。四圓敎。此四
<lb n="0721a21" ed="T"/>通言敎者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721017" n="0721017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721017" n="0721017"/><anchor xml:id="beg0721017" n="0721017"/>敎<anchor xml:id="end0721017"/>以詮理化物爲義。大聖於四
<lb n="0721a22" ed="T"/>不可說用四悉檀。赴緣而有四說。說能詮理
<lb n="0721a23" ed="T"/>化轉物心。故言敎也。化轉有三義。一轉惡爲
<lb n="0721a24" ed="T"/>善。二轉迷成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721018" n="0721018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721018" n="0721018"/><anchor xml:id="beg0721018" n="0721018"/>悟<anchor xml:id="end0721018"/>。三轉凡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721019" n="0721019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721019" n="0721019"/><anchor xml:id="beg0721019" n="0721019"/>爲<anchor xml:id="end0721019"/>聖。故敎以詮理
<lb n="0721a25" ed="T"/>化物爲義也。略爲五意。一正釋四敎名。二覈
<lb n="0721a26" ed="T"/>定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721020" n="0721020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721020" n="0721020"/><anchor xml:id="beg0721020" n="0721020"/>四敎<anchor xml:id="end0721020"/>。三引證。四料簡。五明經論用敎多
<lb n="0721a27" ed="T"/>少不同。第一正釋四敎名。卽爲四。一釋三藏
<lb n="0721a28" ed="T"/>敎名。二釋通敎名。三釋別敎名。四釋圓敎名。
<lb n="0721a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721021" n="0721021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721021" n="0721021"/><anchor xml:id="beg0721021" n="0721021"/>第<anchor xml:id="end0721021"/>一釋三藏敎名者。此敎明因緣生滅四聖
<pb n="0721b" xml:id="T46.1929.0721b" ed="T"/>
<lb n="0721b01" ed="T"/>諦理。正敎小乘傍化菩薩。所言三藏敎者。一
<lb n="0721b02" ed="T"/>修多羅藏。二毘尼藏。三阿毘曇藏。一修多
<lb n="0721b03" ed="T"/>羅藏者。修多羅。此或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721022" n="0721022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721022" n="0721022"/><anchor xml:id="beg0721022" n="0721022"/>言<anchor xml:id="end0721022"/>有翻。或言無翻言
<lb n="0721b04" ed="T"/>有翻。亦有多家不同。然多用法本。出世善法
<lb n="0721b05" ed="T"/>言敎之本。故云法本。卽是四阿含經也。二
<lb n="0721b06" ed="T"/>毘尼藏者。毘尼此翻爲滅。佛說作無作戒。能
<lb n="0721b07" ed="T"/>滅身口之惡。是故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721023" n="0721023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721023" n="0721023"/><anchor xml:id="beg0721023" n="0721023"/>云<anchor xml:id="end0721023"/>滅。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721024" n="0721024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721024" n="0721024"/><anchor xml:id="beg0721024" n="0721024"/>則是<anchor xml:id="end0721024"/>八十誦律也。
<lb n="0721b08" ed="T"/>三阿毘曇藏者。阿毘曇。此翻云無比法。聖人
<lb n="0721b09" ed="T"/>智慧分別法義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721025" n="0721025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721025" n="0721025"/><anchor xml:id="beg0721025" n="0721025"/>世所無比<anchor xml:id="end0721025"/>。故云無比法。若佛
<lb n="0721b10" ed="T"/>自分別法義。若佛弟子分別法義。皆名阿毘
<lb n="0721b11" ed="T"/>曇也。然此三法通名藏者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721026" n="0721026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721026" n="0721026"/><anchor xml:id="beg0721026" n="0721026"/>藏<anchor xml:id="end0721026"/>以含藏爲義。
<lb n="0721b12" ed="T"/>但解者不同。有言。文能含理故名爲藏。又言。
<lb n="0721b13" ed="T"/>理能含文故名爲藏。今言三法之名各是一
<lb n="0721b14" ed="T"/>句。三名各含一切文理。故名藏也。阿含卽是
<lb n="0721b15" ed="T"/>定藏。四阿含多明修行法也。毘尼卽是戒藏。
<lb n="0721b16" ed="T"/>正明因事制戒防止身口之惡法也。阿毘曇
<lb n="0721b17" ed="T"/>卽是慧藏。分別無漏慧法不可比也。此之三
<lb n="0721b18" ed="T"/>藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721027" n="0721027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721027" n="0721027"/><anchor xml:id="beg0721027" n="0721027"/>敎<anchor xml:id="end0721027"/>的屬小乘。故法華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721028" n="0721028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721028" n="0721028"/><anchor xml:id="beg0721028" n="0721028"/>經<anchor xml:id="end0721028"/>云。貪著小乘三
<lb n="0721b19" ed="T"/>藏學者。問曰。如此對當義理可然。而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721029" n="0721029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721029" n="0721029"/><anchor xml:id="beg0721029" n="0721029"/>何<anchor xml:id="end0721029"/>名
<lb n="0721b20" ed="T"/>乖詮次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721030" n="0721030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721030" n="0721030"/><anchor xml:id="beg0721030" n="0721030"/>耶<anchor xml:id="end0721030"/>。答曰。說時非行時。敎起之次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721031" n="0721031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721031" n="0721031"/><anchor xml:id="beg0721031" n="0721031"/>四<anchor xml:id="end0721031"/>
<lb n="0721b21" ed="T"/>阿含爲先。修行之初木叉爲首。又如八正道。
<lb n="0721b22" ed="T"/>正見正思惟爲先。次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721032" n="0721032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721032" n="0721032"/><anchor xml:id="beg0721032" n="0721032"/>復<anchor xml:id="end0721032"/>正語等六法皆名爲
<lb n="0721b23" ed="T"/>正。如人行法。眼前瞻路然後發足。故大智
<lb n="0721b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721033" n="0721033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721033" n="0721033"/><anchor xml:id="beg0721033" n="0721033"/>度<anchor xml:id="end0721033"/>論云。目足備故入淸涼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721034" n="0721034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721034" n="0721034"/><anchor xml:id="beg0721034" n="0721034"/>池<anchor xml:id="end0721034"/>。問曰。佛於三
<lb n="0721b25" ed="T"/>藏。初開三乘大乘最勝。何不以大乘爲正小
<lb n="0721b26" ed="T"/>乘爲傍耶。答曰。鹿苑初說四諦法輪。俱隣
<lb n="0721b27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721035" n="0721035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721035" n="0721035"/><anchor xml:id="beg0721035" n="0721035"/>等<anchor xml:id="end0721035"/>五人見諦成道。八萬諸天得法眼淨。但有
<lb n="0721b28" ed="T"/>小乘得道未有大乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721036" n="0721036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721036" n="0721036"/><anchor xml:id="beg0721036" n="0721036"/>之益<anchor xml:id="end0721036"/>。故以小乘爲正也。
<lb n="0721b29" ed="T"/>大智<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>度<anchor xml:id="end_1"/>論云。佛於阿含中。雖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721037" n="0721037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721037" n="0721037"/><anchor xml:id="beg0721037" n="0721037"/>別<anchor xml:id="end0721037"/>爲彌勒授
<pb n="0721c" xml:id="T46.1929.0721c" ed="T"/>
<lb n="0721c01" ed="T"/>記。亦不說種種菩薩行。故大乘爲傍也。問曰。
<lb n="0721c02" ed="T"/>外人亦說戒定慧此有何異<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_2"/>。答曰。外人所
<lb n="0721c03" ed="T"/>說戒定慧。卽是舊醫。如彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721038" n="0721038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721038" n="0721038"/><anchor xml:id="beg0721038" n="0721038"/>蠱<anchor xml:id="end0721038"/>道舊醫。戒有
<lb n="0721c04" ed="T"/>二。一邪二正。一邪者。卽是鷄狗等戒<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>也<anchor xml:id="end_3"/>。二
<lb n="0721c05" ed="T"/>正者。卽是十善道也。舊定有二。一邪二正。一
<lb n="0721c06" ed="T"/>邪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721039" n="0721039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721039" n="0721039"/><anchor xml:id="beg0721039" n="0721039"/>定<anchor xml:id="end0721039"/>者。卽是九十六種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721040" n="0721040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721040" n="0721040"/><anchor xml:id="beg0721040" n="0721040"/>外<anchor xml:id="end0721040"/>道經所說鬼神
<lb n="0721c07" ed="T"/>邪定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721041" n="0721041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721041" n="0721041"/><anchor xml:id="beg0721041" n="0721041"/>之法<anchor xml:id="end0721041"/>。或能知世吉凶現神變相也。二正
<lb n="0721c08" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>定<anchor xml:id="end_4"/>者。卽是四禪四無量心四無色定。及發
<lb n="0721c09" ed="T"/>五神通也。舊慧有二。一邪二正。一邪者。卽是
<lb n="0721c10" ed="T"/>因身邊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721042" n="0721042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721042" n="0721042"/><anchor xml:id="beg0721042" n="0721042"/>二<anchor xml:id="end0721042"/>見心。發諸邪智撥無因果。食糞
<lb n="0721c11" ed="T"/>裸形等也。二正者。卽是因身邊<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>二<anchor xml:id="end_5"/>見心。發
<lb n="0721c12" ed="T"/>諸世智。說有因果修諸善法也。今佛說三藏
<lb n="0721c13" ed="T"/>敎。所明客醫戒定慧卽是。新醫從遠方來曉
<lb n="0721c14" ed="T"/>八種術。初說四枯正術。卽是三藏敎門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721043" n="0721043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721043" n="0721043"/><anchor xml:id="beg0721043" n="0721043"/>所<anchor xml:id="end0721043"/>
<lb n="0721c15" ed="T"/>明戒定慧也。一戒者。卽是十種得戒。發一切
<lb n="0721c16" ed="T"/>律儀無作。如是五部毘尼所明。身口諸善法
<lb n="0721c17" ed="T"/>也。二定者。卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721044" n="0721044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721044" n="0721044"/><anchor xml:id="beg0721044" n="0721044"/>是<anchor xml:id="end0721044"/>依八背捨。入九次第定。師
<lb n="0721c18" ed="T"/>子奮迅超越三昧願智頂禪六通四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721045" n="0721045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721045" n="0721045"/><anchor xml:id="beg0721045" n="0721045"/>辨<anchor xml:id="end0721045"/>等也。
<lb n="0721c19" ed="T"/>三慧者。卽是生滅四諦。破身邊二見六十二
<lb n="0721c20" ed="T"/>見。發眞無漏。成十一智三無漏根也。此戒定
<lb n="0721c21" ed="T"/>慧。外人尙不聞其名。況有少分。譬如驢乳牛
<lb n="0721c22" ed="T"/>乳。乳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721046" n="0721046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721046" n="0721046"/><anchor xml:id="beg0721046" n="0721046"/>之<anchor xml:id="end0721046"/>色雖同若停驢乳則成臭糞。若停牛
<lb n="0721c23" ed="T"/>乳便成酪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721047" n="0721047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721047" n="0721047"/><anchor xml:id="beg0721047" n="0721047"/>蘇<anchor xml:id="end0721047"/>醍醐也。二釋通敎名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721048" n="0721048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721048" n="0721048"/><anchor xml:id="beg0721048" n="0721048"/>者<anchor xml:id="end0721048"/>。通者
<lb n="0721c24" ed="T"/>同也。三乘同稟故名爲通。此敎明因緣卽空
<lb n="0721c25" ed="T"/>無生四眞諦理。是摩訶衍之初門也。正爲菩
<pb n="0722a" xml:id="T46.1929.0722a" ed="T"/>
<lb n="0722a01" ed="T"/>薩傍通二乘。故大品經云。欲學聲聞乘者當
<lb n="0722a02" ed="T"/>學般若。欲學緣覺乘者當學般若。欲學菩薩
<lb n="0722a03" ed="T"/>乘者當學般若。三乘同稟此敎見第一義。故
<lb n="0722a04" ed="T"/>云通敎也。所言通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722001" n="0722001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722001" n="0722001"/><anchor xml:id="beg0722001" n="0722001"/>敎<anchor xml:id="end0722001"/>者。義乃多途略出八
<lb n="0722a05" ed="T"/>義。一敎通。二理通。三智通。四斷通。五行通。
<lb n="0722a06" ed="T"/>六位通。七因通。八果通<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>也<anchor xml:id="end_6"/>。敎通者。三乘通
<lb n="0722a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722002" n="0722002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722002" n="0722002"/><anchor xml:id="beg0722002" n="0722002"/>同<anchor xml:id="end0722002"/>稟因緣卽空之敎。理通者。同見偏眞之
<lb n="0722a08" ed="T"/>理。智通者。同得巧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722003" n="0722003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722003" n="0722003"/><anchor xml:id="beg0722003" n="0722003"/>度<anchor xml:id="end0722003"/>一切智。斷通者。界內
<lb n="0722a09" ed="T"/>惑斷同也。行通者。見思無漏行同也。位通者。
<lb n="0722a10" ed="T"/>從乾慧地乃至辟支佛地位皆同也。因通者九
<lb n="0722a11" ed="T"/>無礙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722004" n="0722004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722004" n="0722004"/><anchor xml:id="beg0722004" n="0722004"/>因<anchor xml:id="end0722004"/>同也。果通者。九解脫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722005" n="0722005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722005" n="0722005"/><anchor xml:id="beg0722005" n="0722005"/>有餘無餘<anchor xml:id="end0722005"/>二
<lb n="0722a12" ed="T"/>種涅槃之果同也。通義有八而但名通敎者。
<lb n="0722a13" ed="T"/>若不因通敎。卽不知通理。乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722006" n="0722006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722006" n="0722006"/><anchor xml:id="beg0722006" n="0722006"/>得<anchor xml:id="end0722006"/>成通果
<lb n="0722a14" ed="T"/>也。故諸大乘方等。及諸般若。有二乘得道者。
<lb n="0722a15" ed="T"/>爲同稟此敎也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722007" n="0722007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722007" n="0722007"/><anchor xml:id="beg0722007" n="0722007"/>問<anchor xml:id="end0722007"/>曰何故不名共敎。答曰
<lb n="0722a16" ed="T"/>共名但得二乘近邊不得遠邊。若立通名近
<lb n="0722a17" ed="T"/>遠俱便。言遠便者通別通圓也。三釋別敎名
<lb n="0722a18" ed="T"/>者。別者不共之名也。此敎不共二乘人說。故
<lb n="0722a19" ed="T"/>名別敎。此敎正明因緣假名。無量四聖諦理。
<lb n="0722a20" ed="T"/>的化菩薩不涉二乘。故聲聞在座如聾如啞。
<lb n="0722a21" ed="T"/>法華經明。迦葉領解自述。往昔聞方等大品。
<lb n="0722a22" ed="T"/>淨佛國土成就衆生。心不喜樂。卽其義也。所
<lb n="0722a23" ed="T"/>言別者。義乃多途略明有八。一敎別。二理別。
<lb n="0722a24" ed="T"/>三智別。四斷別。五行別。六位別。七因別。八
<lb n="0722a25" ed="T"/>果別<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>也<anchor xml:id="end_7"/>。故名別敎也。敎別者。佛說恒沙佛
<lb n="0722a26" ed="T"/>法。別爲菩薩不通二乘。理別者。藏識有恒沙
<lb n="0722a27" ed="T"/>俗諦之理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722008" n="0722008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722008" n="0722008"/><anchor xml:id="beg0722008" n="0722008"/>別<anchor xml:id="end0722008"/>也。智別者。道種智也。斷別者。
<lb n="0722a28" ed="T"/>塵沙無知界外見思無明斷也。行別者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722009" n="0722009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722009" n="0722009"/><anchor xml:id="beg0722009" n="0722009"/>歷<anchor xml:id="end0722009"/>塵
<lb n="0722a29" ed="T"/>沙劫修。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722010" n="0722010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722010" n="0722010"/><anchor xml:id="beg0722010" n="0722010"/>行<anchor xml:id="end0722010"/>諸波羅蜜自行化他之行<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>別<anchor xml:id="end_8"/>也。
<pb n="0722b" xml:id="T46.1929.0722b" ed="T"/>
<lb n="0722b01" ed="T"/>位別者。三十心伏無明是賢位。十地發眞斷
<lb n="0722b02" ed="T"/>無明。是聖位之別<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>也<anchor xml:id="end_9"/>。因別者。無礙金剛之
<lb n="0722b03" ed="T"/>因也。果別者。解脫涅槃四德異二乘也。別義
<lb n="0722b04" ed="T"/>有八。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722011" n="0722011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722011" n="0722011"/><anchor xml:id="beg0722011" n="0722011"/>種<anchor xml:id="end0722011"/>但名別敎者。若不因別敎。則不知
<lb n="0722b05" ed="T"/>別理乃至得成別果也。問曰何故不說爲不
<lb n="0722b06" ed="T"/>共敎。而作別敎之名。答曰智論明不共般若。
<lb n="0722b07" ed="T"/>卽是不共二乘人說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722012" n="0722012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722012" n="0722012"/><anchor xml:id="beg0722012" n="0722012"/>之<anchor xml:id="end0722012"/>。如不思議經。今明
<lb n="0722b08" ed="T"/>別敎如說方等大品。二乘共聞而別敎菩薩。
<lb n="0722b09" ed="T"/>故用別名也。兼欲簡非圓敎。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722013" n="0722013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722013" n="0722013"/><anchor xml:id="beg0722013" n="0722013"/>亦<anchor xml:id="end0722013"/>別雖異通猶
<lb n="0722b10" ed="T"/>是未圓之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722014" n="0722014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722014" n="0722014"/><anchor xml:id="beg0722014" n="0722014"/>名<anchor xml:id="end0722014"/>也。四釋圓敎名者。圓以不偏爲
<lb n="0722b11" ed="T"/>義。此敎明不思議因緣。二諦中道事理具足
<lb n="0722b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722015" n="0722015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722015" n="0722015"/><anchor xml:id="beg0722015" n="0722015"/>不偏<anchor xml:id="end0722015"/>不別。但化最上利根之人。故名圓敎也。
<lb n="0722b13" ed="T"/>華嚴經云。顯現自在力爲說圓滿經。無量諸
<lb n="0722b14" ed="T"/>衆生悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722016" n="0722016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722016" n="0722016"/><anchor xml:id="beg0722016" n="0722016"/>授<anchor xml:id="end0722016"/>菩提記。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722017" n="0722017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722017" n="0722017"/><anchor xml:id="beg0722017" n="0722017"/>此<anchor xml:id="end0722017"/>經云。一切衆生卽大
<lb n="0722b15" ed="T"/>涅槃。不可復滅也。大品經具足品云。諸法雖
<lb n="0722b16" ed="T"/>空一心具足萬行。法華經云。合掌以敬心欲
<lb n="0722b17" ed="T"/>聞具足道。涅槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722018" n="0722018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722018" n="0722018"/><anchor xml:id="beg0722018" n="0722018"/>經<anchor xml:id="end0722018"/>云。金剛寶藏無所減缺。
<lb n="0722b18" ed="T"/>故名圓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722019" n="0722019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722019" n="0722019"/><anchor xml:id="beg0722019" n="0722019"/>敎<anchor xml:id="end0722019"/>也。所言圓者。義乃多途。略說有
<lb n="0722b19" ed="T"/>八。一敎圓。二理圓。三智圓。四斷圓。五行圓。
<lb n="0722b20" ed="T"/>六位圓。七因圓。八果圓。敎圓者。正說中道
<lb n="0722b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722020" n="0722020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722020" n="0722020"/><anchor xml:id="beg0722020" n="0722020"/>故<anchor xml:id="end0722020"/>言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722021" n="0722021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722021" n="0722021"/><anchor xml:id="beg0722021" n="0722021"/>不<anchor xml:id="end0722021"/>偏也。理圓者。中道卽一切法理不
<lb n="0722b22" ed="T"/>偏也。智圓者。一切種智圓也。斷圓者。不斷而
<lb n="0722b23" ed="T"/>斷無明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722022" n="0722022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722022" n="0722022"/><anchor xml:id="beg0722022" n="0722022"/>惑<anchor xml:id="end0722022"/>也。行圓者。一行一切行也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722023" n="0722023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722023" n="0722023"/><anchor xml:id="beg0722023" n="0722023"/>大乘
<lb n="0722b24" ed="T"/>圓因涅槃圓果。卽因果而具足無缺。是爲一
<lb n="0722b25" ed="T"/>行一切行<anchor xml:id="end0722023"/>。位圓者。從初一地具足諸地功德
<lb n="0722b26" ed="T"/>也。因圓者。雙照二諦自然流入也。果圓者。
<lb n="0722b27" ed="T"/>妙覺不思議。三德之果不縱不橫也。圓義有
<lb n="0722b28" ed="T"/>八。但名圓敎者。若不因圓敎。則不知圓理乃
<lb n="0722b29" ed="T"/>至得成圓果也。問曰敎理若圓。何得更有行
<pb n="0722c" xml:id="T46.1929.0722c" ed="T"/>
<lb n="0722c01" ed="T"/>位因果之殊。答曰只<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722024" n="0722024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722024" n="0722024"/><anchor xml:id="beg0722024" n="0722024"/>依<anchor xml:id="end0722024"/>敎理圓。故便有智斷
<lb n="0722c02" ed="T"/>行位因果<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722025" n="0722025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722025" n="0722025"/><anchor xml:id="beg0722025" n="0722025"/>殊<anchor xml:id="end0722025"/>。如世間法書極能之本。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722026" n="0722026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722026" n="0722026"/><anchor xml:id="beg0722026" n="0722026"/>修<anchor xml:id="end0722026"/>學
<lb n="0722c03" ed="T"/>之者得有階差。雖復初<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>修<anchor xml:id="end_a"/>劣於後<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>修<anchor xml:id="end_b"/>。本未
<lb n="0722c04" ed="T"/>曾異也。第二覈定者。明此四敎通而爲語。於
<lb n="0722c05" ed="T"/>一敎中各有四敎。雖有四敎覈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722027" n="0722027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722027" n="0722027"/><anchor xml:id="beg0722027" n="0722027"/>定其<anchor xml:id="end0722027"/>實三義
<lb n="0722c06" ed="T"/>不成。故各從一義以受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722028" n="0722028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722028" n="0722028"/><anchor xml:id="beg0722028" n="0722028"/>其<anchor xml:id="end0722028"/>敎名也。卽爲四
<lb n="0722c07" ed="T"/>意。一覈定三藏敎。二覈定通敎。三覈定別敎。
<lb n="0722c08" ed="T"/>四覈定圓敎。一覈定三藏敎者。問曰。如三藏
<lb n="0722c09" ed="T"/>敎說無常。三乘同稟入道。卽是通敎。別爲菩
<lb n="0722c10" ed="T"/>薩說弘誓六度。此卽別敎。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722029" n="0722029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722029" n="0722029"/><anchor xml:id="beg0722029" n="0722029"/>若<anchor xml:id="end0722029"/>爲說一切種智
<lb n="0722c11" ed="T"/>令求佛果。豈非圓敎。答曰今覈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722030" n="0722030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722030" n="0722030"/><anchor xml:id="beg0722030" n="0722030"/>定<anchor xml:id="end0722030"/>此敎三
<lb n="0722c12" ed="T"/>義。若言說無常通敎三乘是通敎者。二乘聞
<lb n="0722c13" ed="T"/>無常發眞斷結。一世便入涅槃。可是稟敎見
<lb n="0722c14" ed="T"/>無常理。菩薩雖稟無常之敎。三阿僧祇劫。不
<lb n="0722c15" ed="T"/>發眞斷結。豈見無常之理。故知無常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722031" n="0722031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722031" n="0722031"/><anchor xml:id="beg0722031" n="0722031"/>理<anchor xml:id="end0722031"/>通敎
<lb n="0722c16" ed="T"/>之義不成。雖說願行化物別敎義不成者。本
<lb n="0722c17" ed="T"/>論別敎詮別理斷別惑。初三藏敎所明願行。
<lb n="0722c18" ed="T"/>猶約生滅四諦而起。見生滅四諦不及二乘。
<lb n="0722c19" ed="T"/>豈是別敎。雖說一切種智勸菩薩慕果。行因
<lb n="0722c20" ed="T"/>不名爲圓者。菩薩因中不得卽具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722032" n="0722032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722032" n="0722032"/><anchor xml:id="beg0722032" n="0722032"/>一切<anchor xml:id="end0722032"/>種智。
<lb n="0722c21" ed="T"/>豈得論圓。又此種智只照二諦不照中道。豈
<lb n="0722c22" ed="T"/>得圓也。是則雖有三敎覈義不成。但名三藏
<lb n="0722c23" ed="T"/>敎也。二覈定通敎者。問曰通敎說戒定智慧。
<lb n="0722c24" ed="T"/>豈非三藏敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722033" n="0722033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722033" n="0722033"/><anchor xml:id="beg0722033" n="0722033"/>說<anchor xml:id="end0722033"/>道種智。豈非別敎說一切種
<lb n="0722c25" ed="T"/>智。豈非圓敎耶。答曰雖有此三敎覈義不成。
<lb n="0722c26" ed="T"/>所以然者。通敎說無生戒定智慧一相無相。
<lb n="0722c27" ed="T"/>不同三藏戒定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722034" n="0722034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722034" n="0722034"/><anchor xml:id="beg0722034" n="0722034"/>慧<anchor xml:id="end0722034"/>別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722035" n="0722035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722035" n="0722035"/><anchor xml:id="beg0722035" n="0722035"/>異相<anchor xml:id="end0722035"/>也。復次一得不
<lb n="0722c28" ed="T"/>失從勝受名。故不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722036" n="0722036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722036" n="0722036"/><anchor xml:id="beg0722036" n="0722036"/>設<anchor xml:id="end0722036"/>三藏之名。受通敎名
<lb n="0722c29" ed="T"/>也。雖說道種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722037" n="0722037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722037" n="0722037"/><anchor xml:id="beg0722037" n="0722037"/>智<anchor xml:id="end0722037"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722038" n="0722038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722038" n="0722038"/><anchor xml:id="beg0722038" n="0722038"/>只是<anchor xml:id="end0722038"/>照界內俗諦。非是說
<pb n="0723a" xml:id="T46.1929.0723a" ed="T"/>
<lb n="0723a01" ed="T"/>如來藏恒沙佛法之道種智。故別敎義不成。
<lb n="0723a02" ed="T"/>雖復說一切種智。止是照界內二諦。明一切
<lb n="0723a03" ed="T"/>種智。非照中道不思議二諦之一切種智。故
<lb n="0723a04" ed="T"/>圓敎義不成。是則三敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723001" n="0723001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723001" n="0723001"/><anchor xml:id="beg0723001" n="0723001"/>義<anchor xml:id="end0723001"/>不成但名通敎也。
<lb n="0723a05" ed="T"/>三覈定別敎者。問曰別敎亦說戒定智慧。何
<lb n="0723a06" ed="T"/>故不名三藏敎。亦說無生空理。何故不名通
<lb n="0723a07" ed="T"/>敎。亦說中道一切種智。何故不名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723002" n="0723002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723002" n="0723002"/><anchor xml:id="beg0723002" n="0723002"/>圓敎也<anchor xml:id="end0723002"/>。
<lb n="0723a08" ed="T"/>答曰別敎說恒沙佛法。無量戒定智慧。異前
<lb n="0723a09" ed="T"/>生滅戒定智慧。故非三藏也。雖說空理是不
<lb n="0723a10" ed="T"/>可得空。非是但空。不與二乘同見。故非通
<lb n="0723a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723003" n="0723003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723003" n="0723003"/><anchor xml:id="beg0723003" n="0723003"/>敎<anchor xml:id="end0723003"/>也。雖說中道一切種智。非初住發心卽
<lb n="0723a12" ed="T"/>具一切種智。故非圓也。是則三義不成。但名
<lb n="0723a13" ed="T"/>別敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723004" n="0723004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723004" n="0723004"/><anchor xml:id="beg0723004" n="0723004"/>也<anchor xml:id="end0723004"/>。四覈定圓敎者。問曰圓敎亦有戒
<lb n="0723a14" ed="T"/>定智慧。何故不名三藏。亦有眞空之理。何故
<lb n="0723a15" ed="T"/>非通。亦有歷別階級法門。何故非別。答曰圓
<lb n="0723a16" ed="T"/>敎所說戒定智慧。皆約眞如實相佛性涅槃
<lb n="0723a17" ed="T"/>而辨。豈同三藏偏淺戒定<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>慧<anchor xml:id="end_c"/>乎。佛性眞空
<lb n="0723a18" ed="T"/>平等之理。聲聞辟支佛所不能知。何況得入
<lb n="0723a19" ed="T"/>故非通也。種種法門位行階級。無不與實相
<lb n="0723a20" ed="T"/>相應。攝一切法。從初一地無不具足一切諸
<lb n="0723a21" ed="T"/>地。是故非別。三義不成但名圓敎也。是則
<lb n="0723a22" ed="T"/>四敎四名。雖復互通而研其理實。當敎立名
<lb n="0723a23" ed="T"/>不可混濫。若圓敎攝三。卽是又多僕從而侍
<lb n="0723a24" ed="T"/>衛之也第三引證者。夫欲申通佛法事。須經
<lb n="0723a25" ed="T"/>論明文。但佛敎浩漫玄旨難尋。若不立名<anchor xml:id="fxT46p0723a02"/>辨
<lb n="0723a26" ed="T"/>義。何以得知旨趣<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>也<anchor xml:id="end_d"/>。今明此義略爲三意。
<lb n="0723a27" ed="T"/>一明無文立名作義以通經敎。二別引經論
<lb n="0723a28" ed="T"/>證。三總引經論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723005" n="0723005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723005" n="0723005"/><anchor xml:id="beg0723005" n="0723005"/>證<anchor xml:id="end0723005"/>。一無文立名作義以通
<lb n="0723a29" ed="T"/>經敎者。問曰立四敎名義。若無經論明文。豈
<pb n="0723b" xml:id="T46.1929.0723b" ed="T"/>
<lb n="0723b01" ed="T"/>可承用。答曰古來諸師講說。何必<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723006" n="0723006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723006" n="0723006"/><anchor xml:id="beg0723006" n="0723006"/>盡<anchor xml:id="end0723006"/>有經
<lb n="0723b02" ed="T"/>論明文。如開善光宅五時明義。莊嚴四時判
<lb n="0723b03" ed="T"/>敎。地論四宗五宗六宗。攝山單複中假。興皇
<lb n="0723b04" ed="T"/>四假並無明文。皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723007" n="0723007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723007" n="0723007"/><anchor xml:id="beg0723007" n="0723007"/>是<anchor xml:id="end0723007"/>隨情所立助揚佛化。其
<lb n="0723b05" ed="T"/>有緣者莫不承習。信解弘宣。問曰何意不依
<lb n="0723b06" ed="T"/>半滿五味幸出經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723008" n="0723008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723008" n="0723008"/><anchor xml:id="beg0723008" n="0723008"/>論<anchor xml:id="end0723008"/>文。答曰佛敎具有漸頓
<lb n="0723b07" ed="T"/>不定半滿五味。各據一邊。豈得通釋此諸敎
<lb n="0723b08" ed="T"/>也。但使義符經論。無文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723009" n="0723009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723009" n="0723009"/><anchor xml:id="beg0723009" n="0723009"/>何<anchor xml:id="end0723009"/>足致疑。大智<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>度<anchor xml:id="end_e"/>
<lb n="0723b09" ed="T"/>論云。法施者。依附經法廣作義理。爲立名字
<lb n="0723b10" ed="T"/>皆名法施。今一家解釋佛法。處處約名作義。
<lb n="0723b11" ed="T"/>隨義立名。或有文證或無文證。若有文證故
<lb n="0723b12" ed="T"/>不應疑。無文證者亦須得意。譬如神農<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723010" n="0723010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723010" n="0723010"/><anchor xml:id="beg0723010" n="0723010"/>編<anchor xml:id="end0723010"/>
<lb n="0723b13" ed="T"/>鵲華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723011" n="0723011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723011" n="0723011"/><anchor xml:id="beg0723011" n="0723011"/>他<anchor xml:id="end0723011"/>皆古之聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723012" n="0723012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723012" n="0723012"/><anchor xml:id="beg0723012" n="0723012"/>醫<anchor xml:id="end0723012"/>。所造藥對治<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723013" n="0723013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723013" n="0723013"/><anchor xml:id="beg0723013" n="0723013"/>世<anchor xml:id="end0723013"/>撰集
<lb n="0723b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723014" n="0723014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723014" n="0723014"/><anchor xml:id="beg0723014" n="0723014"/>諸<anchor xml:id="end0723014"/>經方。當時所治無往不差。今人依用未
<lb n="0723b15" ed="T"/>必皆愈。而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723015" n="0723015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723015" n="0723015"/><anchor xml:id="beg0723015" n="0723015"/>卽末<anchor xml:id="end0723015"/>代凡醫。雖約古方出意增
<lb n="0723b16" ed="T"/>損。隨病<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723016" n="0723016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723016" n="0723016"/><anchor xml:id="beg0723016" n="0723016"/>授<anchor xml:id="end0723016"/>藥少有不差。若深解此喩通經
<lb n="0723b17" ed="T"/>說法。覩時事所宜作義。立名亦有何失。今釋
<lb n="0723b18" ed="T"/>此經一部前後作義立名。此非一條。若不體
<lb n="0723b19" ed="T"/>此意者。何但四敎之名而生疑也。經論正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723017" n="0723017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723017" n="0723017"/><anchor xml:id="beg0723017" n="0723017"/>是
<lb n="0723b20" ed="T"/>趣前<anchor xml:id="end0723017"/>人機緣。末代學問。執見千端行道障起
<lb n="0723b21" ed="T"/>非一。寧可守株待<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723018" n="0723018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723018" n="0723018"/><anchor xml:id="beg0723018" n="0723018"/><g ref="#CB00145">㝹</g><anchor xml:id="end0723018"/>。必貽斯責。且佛敎無窮
<lb n="0723b22" ed="T"/>恒沙非譬。東流之者萬不一。達智人君子希
<lb n="0723b23" ed="T"/>更詳焉。二別引經論證四敎者。前釋名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723019" n="0723019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723019" n="0723019"/><anchor xml:id="beg0723019" n="0723019"/>中以<anchor xml:id="end0723019"/>
<lb n="0723b24" ed="T"/>已具引經文。今更略出。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723020" n="0723020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723020" n="0723020"/><anchor xml:id="beg0723020" n="0723020"/>戒<anchor xml:id="end0723020"/>心云。應學修
<lb n="0723b25" ed="T"/>多羅毘尼阿毘曇。佛在世時豈無三藏之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723021" n="0723021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723021" n="0723021"/><anchor xml:id="beg0723021" n="0723021"/>敎<anchor xml:id="end0723021"/>
<lb n="0723b26" ed="T"/>故成實論云。我今正欲論三藏中實義。次
<lb n="0723b27" ed="T"/>證通敎者。此經淨名爲迦旃延解說五義。二
<lb n="0723b28" ed="T"/>百比丘心得解脫。大品經三慧品。明薩婆若
<lb n="0723b29" ed="T"/>智三乘同得。中論云。諸法實相三人共入。次
<pb n="0723c" xml:id="T46.1929.0723c" ed="T"/>
<lb n="0723c01" ed="T"/>證別敎者。此經明以無所受而受諸受。未具
<lb n="0723c02" ed="T"/>佛法。亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723022" n="0723022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723022" n="0723022"/><anchor xml:id="beg0723022" n="0723022"/>不應滅心<anchor xml:id="end0723022"/>受而取證也。無量義經
<lb n="0723c03" ed="T"/>云。摩訶般若華嚴海空。宣說菩薩歷劫修行。
<lb n="0723c04" ed="T"/>卽是別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723023" n="0723023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723023" n="0723023"/><anchor xml:id="beg0723023" n="0723023"/>敎<anchor xml:id="end0723023"/>文。涅槃經明五行。正是別敎意
<lb n="0723c05" ed="T"/>也。大智論云。結使有二種。一者共二乘斷。二
<lb n="0723c06" ed="T"/>者不共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723024" n="0723024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723024" n="0723024"/><anchor xml:id="beg0723024" n="0723024"/>斷<anchor xml:id="end0723024"/>。不共斷者。不共般若斷於別惑。
<lb n="0723c07" ed="T"/>次證圓敎者。華嚴經云。爲說圓滿修多羅。此
<lb n="0723c08" ed="T"/>經云。諸佛解脫。當於衆生心行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723025" n="0723025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723025" n="0723025"/><anchor xml:id="beg0723025" n="0723025"/>之<anchor xml:id="end0723025"/>中求。大
<lb n="0723c09" ed="T"/>品經云。欲以一切種智知一切法。當學般
<lb n="0723c10" ed="T"/>若。法華經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723026" n="0723026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723026" n="0723026"/><anchor xml:id="beg0723026" n="0723026"/>明<anchor xml:id="end0723026"/>多寶如來歎言。善哉釋迦牟尼
<lb n="0723c11" ed="T"/>佛。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723027" n="0723027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723027" n="0723027"/><anchor xml:id="beg0723027" n="0723027"/>能<anchor xml:id="end0723027"/>以平等大慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723028" n="0723028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723028" n="0723028"/><anchor xml:id="beg0723028" n="0723028"/>敎菩薩法<anchor xml:id="end0723028"/>爲大衆說。如
<lb n="0723c12" ed="T"/>所說者皆是眞實。涅槃經云。復有一行是如
<lb n="0723c13" ed="T"/>來行。所謂大乘大般涅槃。智<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>度<anchor xml:id="end_f"/>論云。三智
<lb n="0723c14" ed="T"/>其實一心中得。如是尋討大乘經論。四敎義
<lb n="0723c15" ed="T"/>文處處有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723029" n="0723029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723029" n="0723029"/><anchor xml:id="beg0723029" n="0723029"/>之<anchor xml:id="end0723029"/>也。三總引經論證者。今影傍大
<lb n="0723c16" ed="T"/>乘經論立四敎名義者。如大涅槃經。明四不
<lb n="0723c17" ed="T"/>可說。有因緣故亦可得說。四種之說以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723030" n="0723030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723030" n="0723030"/><anchor xml:id="beg0723030" n="0723030"/>此<anchor xml:id="end0723030"/>
<lb n="0723c18" ed="T"/>化前緣。卽是四敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723031" n="0723031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723031" n="0723031"/><anchor xml:id="beg0723031" n="0723031"/>意<anchor xml:id="end0723031"/>。又涅槃經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723032" n="0723032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723032" n="0723032"/><anchor xml:id="beg0723032" n="0723032"/>云<anchor xml:id="end0723032"/>四種轉
<lb n="0723c19" ed="T"/>四諦法輪。卽是四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723033" n="0723033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723033" n="0723033"/><anchor xml:id="beg0723033" n="0723033"/>敎<anchor xml:id="end0723033"/>意。又法華經明三草
<lb n="0723c20" ed="T"/>二木稟澤不同。譬方便說卽三敎也。一地所
<lb n="0723c21" ed="T"/>生一雨所潤。譬說最實事卽圓敎也。中論破
<lb n="0723c22" ed="T"/>諸異執旣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723034" n="0723034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723034" n="0723034"/><anchor xml:id="beg0723034" n="0723034"/>訖復<anchor xml:id="end0723034"/>說因緣四句通佛四說。卽是
<lb n="0723c23" ed="T"/>四敎之意。如此等四說法隨機化物卽四敎
<lb n="0723c24" ed="T"/>義。四說卽是四敎之異名也。第四料簡者。問
<lb n="0723c25" ed="T"/>曰法華經云。佛平等說如一味雨。何曾有四
<lb n="0723c26" ed="T"/>說之殊。答曰上來處處引四不可說。有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723035" n="0723035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723035" n="0723035"/><anchor xml:id="beg0723035" n="0723035"/>因<anchor xml:id="end0723035"/>
<lb n="0723c27" ed="T"/>緣故亦可得說者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723036" n="0723036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723036" n="0723036"/><anchor xml:id="beg0723036" n="0723036"/>尙<anchor xml:id="end0723036"/>未曾定有一說。何曾定
<lb n="0723c28" ed="T"/>有四敎耶故。此經云。佛以一音演說法。衆
<lb n="0723c29" ed="T"/>生隨類各得解。隨類異解者。卽是四敎不同
<pb n="0724a" xml:id="T46.1929.0724a" ed="T"/>
<lb n="0724a01" ed="T"/>之相也。且諸經明義不同。自有說異解異說。
<lb n="0724a02" ed="T"/>一解一說。異解一說。一解異<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724001" n="0724001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724001" n="0724001"/><anchor xml:id="beg0724001" n="0724001"/>說<anchor xml:id="end0724001"/>無說無解
<lb n="0724a03" ed="T"/>故。此經云。其說法者無說無示。其聽法者無
<lb n="0724a04" ed="T"/>聞無得。若達此意四敎點定立義。何所疑哉。
<lb n="0724a05" ed="T"/>問曰四敎從何而起。答曰今明四敎。還從前
<lb n="0724a06" ed="T"/>所明三觀而起。爲成三觀。初從假入空觀。具
<lb n="0724a07" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724002" n="0724002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724002" n="0724002"/><anchor xml:id="beg0724002" n="0724002"/>折<anchor xml:id="end0724002"/>體拙巧二種入空不同。從<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>折<anchor xml:id="end_10"/>假入空故
<lb n="0724a08" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724003" n="0724003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724003" n="0724003"/><anchor xml:id="beg0724003" n="0724003"/>藏<anchor xml:id="end0724003"/>敎起。從體假入空故有通敎起。若約
<lb n="0724a09" ed="T"/>第二從空入假<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724004" n="0724004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724004" n="0724004"/><anchor xml:id="beg0724004" n="0724004"/>之<anchor xml:id="end0724004"/>中。卽有別敎起。約第三一
<lb n="0724a10" ed="T"/>心中道正觀。卽有圓敎起。問曰三觀復因何
<lb n="0724a11" ed="T"/>而起。答曰三觀還因四敎而起。問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724005" n="0724005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724005" n="0724005"/><anchor xml:id="beg0724005" n="0724005"/>曰<anchor xml:id="end0724005"/>觀敎
<lb n="0724a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0724006" n="0724006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724006" n="0724006"/><anchor xml:id="beg0724006" n="0724006"/>復<anchor xml:id="end0724006"/>因何而起。答曰觀敎皆從因緣所生四句
<lb n="0724a13" ed="T"/>而起。問曰因緣所生四句因何而起。答曰因
<lb n="0724a14" ed="T"/>緣所生四句卽是心。心卽是諸佛不思議解
<lb n="0724a15" ed="T"/>脫。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724007" n="0724007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724007" n="0724007"/><anchor xml:id="beg0724007" n="0724007"/>諸佛<anchor xml:id="end0724007"/>不思議解脫畢竟無所有。卽是不
<lb n="0724a16" ed="T"/>可說。故淨名杜口默然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724008" n="0724008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724008" n="0724008"/><anchor xml:id="beg0724008" n="0724008"/>無<anchor xml:id="end0724008"/>說也。有因緣故
<lb n="0724a17" ed="T"/>亦可得說者。卽是用四悉檀。說心因緣所生
<lb n="0724a18" ed="T"/>之四句。赴四種根性十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724009" n="0724009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724009" n="0724009"/><anchor xml:id="beg0724009" n="0724009"/>二<anchor xml:id="end0724009"/>因緣法所成衆生
<lb n="0724a19" ed="T"/>而說也。四種根性者。一者下根。二者中根。
<lb n="0724a20" ed="T"/>三者上根。四者上上根。赴此四種根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724010" n="0724010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724010" n="0724010"/><anchor xml:id="beg0724010" n="0724010"/>性<anchor xml:id="end0724010"/>故
<lb n="0724a21" ed="T"/>因此敎觀無礙而起。普利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724011" n="0724011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724011" n="0724011"/><anchor xml:id="beg0724011" n="0724011"/>益<anchor xml:id="end0724011"/>衆生得成信法
<lb n="0724a22" ed="T"/>兩行之益。此卽若聖說法。若聖默然之義也。
<lb n="0724a23" ed="T"/>問曰。大涅槃經云。根有三種。一者下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724012" n="0724012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724012" n="0724012"/><anchor xml:id="beg0724012" n="0724012"/>根<anchor xml:id="end0724012"/>二
<lb n="0724a24" ed="T"/>者中<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>根<anchor xml:id="end_11"/>三者上根。爲中根人於波羅奈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724013" n="0724013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724013" n="0724013"/><anchor xml:id="beg0724013" n="0724013"/>三<anchor xml:id="end0724013"/>
<lb n="0724a25" ed="T"/>轉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724014" n="0724014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724014" n="0724014"/><anchor xml:id="beg0724014" n="0724014"/>小<anchor xml:id="end0724014"/>法輪。爲上根人於拘尸那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724015" n="0724015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724015" n="0724015"/><anchor xml:id="beg0724015" n="0724015"/>城<anchor xml:id="end0724015"/>轉大法
<lb n="0724a26" ed="T"/>輪。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724016" n="0724016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724016" n="0724016"/><anchor xml:id="beg0724016" n="0724016"/>爲<anchor xml:id="end0724016"/>下根人如來終不爲轉法輪。今何得
<lb n="0724a27" ed="T"/>言有四種根性。爲下根人說三藏敎耶。答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724017" n="0724017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724017" n="0724017"/><anchor xml:id="beg0724017" n="0724017"/>曰<anchor xml:id="end0724017"/>
<lb n="0724a28" ed="T"/>諸佛敎門隨緣不定。或說一根。或說二根。或
<lb n="0724a29" ed="T"/>說三根。或說四根。或言爲下根者說。或言不
<pb n="0724b" xml:id="T46.1929.0724b" ed="T"/>
<lb n="0724b01" ed="T"/>爲下根者說。言爲下根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724018" n="0724018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724018" n="0724018"/><anchor xml:id="beg0724018" n="0724018"/>者<anchor xml:id="end0724018"/>說者。如法華經三
<lb n="0724b02" ed="T"/>草。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724019" n="0724019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724019" n="0724019"/><anchor xml:id="beg0724019" n="0724019"/>二木<anchor xml:id="end0724019"/>稟澤皆得增長。言不爲下根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724020" n="0724020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724020" n="0724020"/><anchor xml:id="beg0724020" n="0724020"/>者。說<anchor xml:id="end0724020"/>
<lb n="0724b03" ed="T"/>卽如引涅槃經文也。問曰提謂經。說五戒明
<lb n="0724b04" ed="T"/>人天善。何意不開爲五敎義耶。答曰人天敎
<lb n="0724b05" ed="T"/>舊醫所說。世之常道不離生死。法王出世欲
<lb n="0724b06" ed="T"/>化衆生令出火宅。是以鹿苑三轉法輪。人天
<lb n="0724b07" ed="T"/>得道以此爲實。故有三藏敎。此經大品法華
<lb n="0724b08" ed="T"/>涅槃諸大乘經。皆云於波羅奈轉四諦法輪。
<lb n="0724b09" ed="T"/>又大智度論。明結集法藏。亦從鹿苑而起。不
<lb n="0724b10" ed="T"/>取提謂經爲初也。問曰若不開人天善。何得
<lb n="0724b11" ed="T"/>法華經明三草二木稟澤也。答曰三藏敎明
<lb n="0724b12" ed="T"/>世間布施持戒禪定。卽是人天之敎。並是正
<lb n="0724b13" ed="T"/>因緣所生善法。此已爲三藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724021" n="0724021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724021" n="0724021"/><anchor xml:id="beg0724021" n="0724021"/>敎<anchor xml:id="end0724021"/>所攝。故不須
<lb n="0724b14" ed="T"/>爲五也。問曰四敎義。與地論人四宗義同不。
<lb n="0724b15" ed="T"/>答曰若人問言。四諦卽是四大不此爲非問。
<lb n="0724b16" ed="T"/>今不依四宗立四敎者。意乃多途略出三妨。
<lb n="0724b17" ed="T"/>一四宗明義言方似滯。二細尋研覈。立名作
<lb n="0724b18" ed="T"/>義似如不便。三四宗雖言富博一家往望。攝
<lb n="0724b19" ed="T"/>佛法意猶有所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724022" n="0724022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724022" n="0724022"/><anchor xml:id="beg0724022" n="0724022"/>闕<anchor xml:id="end0724022"/>。一四宗明義言方似滯者。
<lb n="0724b20" ed="T"/>彼不約四不可說。用四悉檀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724023" n="0724023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724023" n="0724023"/><anchor xml:id="beg0724023" n="0724023"/>趣<anchor xml:id="end0724023"/>緣。而說卽
<lb n="0724b21" ed="T"/>成滯也。二細尋研覈立名作義似如不便者。
<lb n="0724b22" ed="T"/>彼之四宗毘曇見有得道。可許因緣爲宗。三
<lb n="0724b23" ed="T"/>假<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724024" n="0724024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724024" n="0724024"/><anchor xml:id="beg0724024" n="0724024"/>品<anchor xml:id="end0724024"/>是世諦何得爲宗。成論見空得道何不
<lb n="0724b24" ed="T"/>以空爲宗。且智<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>度<anchor xml:id="end_12"/>論明三藏敎。有三門入
<lb n="0724b25" ed="T"/>道。一是有門。二是空門。三是假名門也。又
<lb n="0724b26" ed="T"/>智<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>度<anchor xml:id="end_13"/>論彈方廣義云。取十喩直說一切法不
<lb n="0724b27" ed="T"/>生不滅。失般若意。豈得用夢幻爲不眞宗也。
<lb n="0724b28" ed="T"/>今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724025" n="0724025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724025" n="0724025"/><anchor xml:id="beg0724025" n="0724025"/>諮<anchor xml:id="end0724025"/>曰。不眞宗卽是通敎。眞宗卽是通宗者。
<lb n="0724b29" ed="T"/>宗則通眞不眞。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724026" n="0724026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724026" n="0724026"/><anchor xml:id="beg0724026" n="0724026"/>不眞<anchor xml:id="end0724026"/>何意沒宗而用敎。眞
<pb n="0724c" xml:id="T46.1929.0724c" ed="T"/>
<lb n="0724c01" ed="T"/>宗何意無敎而立宗。宗若無敎何得知眞。眞
<lb n="0724c02" ed="T"/>宗若沒宗。有敎則同名通敎。若俱沒敎留宗
<lb n="0724c03" ed="T"/>則同名通宗。若俱安敎則同名通宗敎。若留
<lb n="0724c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0724027" n="0724027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724027" n="0724027"/><anchor xml:id="beg0724027" n="0724027"/>眞不<anchor xml:id="end0724027"/>眞則名通不。眞宗敎通眞宗敎通不眞
<lb n="0724c05" ed="T"/>宗。可爲三乘通修通眞宗亦應三乘通修也。
<lb n="0724c06" ed="T"/>若言此通是融通之通者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724028" n="0724028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724028" n="0724028"/><anchor xml:id="beg0724028" n="0724028"/>通<anchor xml:id="end0724028"/>敎亦是通眞之
<lb n="0724c07" ed="T"/>通也。此則兩名混同。義無別也。答曰楞伽經
<lb n="0724c08" ed="T"/>云。說通敎童<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724029" n="0724029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724029" n="0724029"/><anchor xml:id="beg0724029" n="0724029"/>朦<anchor xml:id="end0724029"/>宗通敎菩薩。故以眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724030" n="0724030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724030" n="0724030"/><anchor xml:id="beg0724030" n="0724030"/>宗<anchor xml:id="end0724030"/>爲
<lb n="0724c09" ed="T"/>通宗也。又諮曰。若爾是則前因緣假名不眞。
<lb n="0724c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0724031" n="0724031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724031" n="0724031"/><anchor xml:id="beg0724031" n="0724031"/>宗<anchor xml:id="end0724031"/>皆是敎童<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>朦<anchor xml:id="end_14"/>。不應悉立宗名也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724032" n="0724032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724032" n="0724032"/><anchor xml:id="beg0724032" n="0724032"/>覈<anchor xml:id="end0724032"/>却並
<lb n="0724c11" ed="T"/>決意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724033" n="0724033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724033" n="0724033"/><anchor xml:id="beg0724033" n="0724033"/>邪<anchor xml:id="end0724033"/>謂立四宗名義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724034" n="0724034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724034" n="0724034"/><anchor xml:id="beg0724034" n="0724034"/>不甚<anchor xml:id="end0724034"/>便也。今言四
<lb n="0724c12" ed="T"/>敎者。佛從初得道至大涅槃。顯示一切法門。
<lb n="0724c13" ed="T"/>無非言敎也。三設巧救四宗名義得立。若比
<lb n="0724c14" ed="T"/>古今雖爲富博。一家往望攝佛法意猶大有
<lb n="0724c15" ed="T"/>所闕。今採諸經論立四敎義。一敎各有四門。
<lb n="0724c16" ed="T"/>合十六門。彼因緣假名兩宗。似與此所明三
<lb n="0724c17" ed="T"/>藏敎。有空二門相參。猶闕昆勒門及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724035" n="0724035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724035" n="0724035"/><anchor xml:id="beg0724035" n="0724035"/>非有非
<lb n="0724c18" ed="T"/>空<anchor xml:id="end0724035"/>兩門也。彼不眞宗明諸法如幻如化。似與
<lb n="0724c19" ed="T"/>此通敎有門相參。餘三門彼所不明。彼眞宗
<lb n="0724c20" ed="T"/>似與此別敎有門相參。餘三門彼所不明。此
<lb n="0724c21" ed="T"/>則四宗明義。但得與此三敎四門相參。此圓
<lb n="0724c22" ed="T"/>敎四門彼所不明。四敎猶有十二門明義。彼
<lb n="0724c23" ed="T"/>四宗<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>之<anchor xml:id="end_15"/>所不明也。又護身法師用五宗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724036" n="0724036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724036" n="0724036"/><anchor xml:id="beg0724036" n="0724036"/>明<anchor xml:id="end0724036"/>
<lb n="0724c24" ed="T"/>義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724037" n="0724037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724037" n="0724037"/><anchor xml:id="beg0724037" n="0724037"/>彼<anchor xml:id="end0724037"/>四宗如前長立法界宗。似與此圓敎
<lb n="0724c25" ed="T"/>有門相參四敎猶有十一門。彼所不明也。耆
<lb n="0724c26" ed="T"/>闍法師用六宗明義。三宗似與此三門相參。
<lb n="0724c27" ed="T"/>如上分別。彼眞宗似與此通敎空門相參。彼
<lb n="0724c28" ed="T"/>常宗似與此別敎有門相參。彼圓宗似與此
<lb n="0724c29" ed="T"/>圓敎有門相參。四敎猶有十門。彼六宗之所
<pb n="0725a" xml:id="T46.1929.0725a" ed="T"/>
<lb n="0725a01" ed="T"/>不明也。故知四宗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725001" n="0725001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725001" n="0725001"/><anchor xml:id="beg0725001" n="0725001"/>五宗<anchor xml:id="end0725001"/>六宗。雖言古今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725002" n="0725002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725002" n="0725002"/><anchor xml:id="beg0725002" n="0725002"/>以<anchor xml:id="end0725002"/>
<lb n="0725a02" ed="T"/>來明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725003" n="0725003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725003" n="0725003"/><anchor xml:id="beg0725003" n="0725003"/>義<anchor xml:id="end0725003"/>富博。今一家往望攝佛法意。猶大
<lb n="0725a03" ed="T"/>有所闕也。所以前明四悉檀義者。正是述一
<lb n="0725a04" ed="T"/>家通經說法。與古今所說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725004" n="0725004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725004" n="0725004"/><anchor xml:id="beg0725004" n="0725004"/>通<anchor xml:id="end0725004"/>用不同也。故
<lb n="0725a05" ed="T"/>前明三觀竪破諸法。略爲數十番。其尋覽者
<lb n="0725a06" ed="T"/>則知。與諸禪師及三論師所說意有殊也。今
<lb n="0725a07" ed="T"/>明四敎一敎各有四門。四敎卽有十六門。又
<lb n="0725a08" ed="T"/>開三藏敎四門。如五百阿羅漢各說身因。卽
<lb n="0725a09" ed="T"/>是五百門也。故經說泥洹眞法寶。衆生從種
<lb n="0725a10" ed="T"/>種門入。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725005" n="0725005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725005" n="0725005"/><anchor xml:id="beg0725005" n="0725005"/>道<anchor xml:id="end0725005"/>但三藏敎四門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725006" n="0725006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725006" n="0725006"/><anchor xml:id="beg0725006" n="0725006"/>尙<anchor xml:id="end0725006"/>開無量門入
<lb n="0725a11" ed="T"/>道。何況通敎別敎圓敎。各有四門而不得各
<lb n="0725a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0725007" n="0725007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725007" n="0725007"/><anchor xml:id="beg0725007" n="0725007"/>明<anchor xml:id="end0725007"/>開無量門也。故華嚴經明善財童子見四
<lb n="0725a13" ed="T"/>十二善知識。各言我唯知此一法門。如是見
<lb n="0725a14" ed="T"/>一百二十善知識。乃至無量善知識。皆各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725008" n="0725008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725008" n="0725008"/><anchor xml:id="beg0725008" n="0725008"/>云<anchor xml:id="end0725008"/>
<lb n="0725a15" ed="T"/>我唯能知此一法門。是則大乘法門無量無
<lb n="0725a16" ed="T"/>邊也。此經三十二菩薩。各說入不二法門。乃
<lb n="0725a17" ed="T"/>至八千菩薩。皆說入不二法門。故法華經云。
<lb n="0725a18" ed="T"/>以種種法門宣示於佛道。如此法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725009" n="0725009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725009" n="0725009"/><anchor xml:id="beg0725009" n="0725009"/>藏<anchor xml:id="end0725009"/>於不可
<lb n="0725a19" ed="T"/>說。用四悉檀而起敎門。令一切衆生。以佛敎
<lb n="0725a20" ed="T"/>門出三界苦。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725010" n="0725010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725010" n="0725010"/><anchor xml:id="beg0725010" n="0725010"/>留<anchor xml:id="end0725010"/>此意。比決四宗五宗六
<lb n="0725a21" ed="T"/>宗。自知殊別也。第五明經論用四敎多少不
<lb n="0725a22" ed="T"/>同。若華嚴頓敎用別圓兩敎。若漸敎之初。小
<lb n="0725a23" ed="T"/>乘經但用三藏敎。若大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725011" n="0725011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725011" n="0725011"/><anchor xml:id="beg0725011" n="0725011"/>乘<anchor xml:id="end0725011"/>方等則具有四敎。
<lb n="0725a24" ed="T"/>若摩訶般若用通別圓三敎。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725012" n="0725012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725012" n="0725012"/><anchor xml:id="beg0725012" n="0725012"/>妙法蓮華經<anchor xml:id="end0725012"/>但
<lb n="0725a25" ed="T"/>用圓敎。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725013" n="0725013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725013" n="0725013"/><anchor xml:id="beg0725013" n="0725013"/>大<anchor xml:id="end0725013"/>涅槃名諸佛法界。四敎皆入佛
<lb n="0725a26" ed="T"/>性涅槃。諸論隨經用敎多少義類可解。問曰
<lb n="0725a27" ed="T"/>四敎遍通衆經。何故偏於此經文前廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725014" n="0725014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725014" n="0725014"/><anchor xml:id="beg0725014" n="0725014"/>辯<anchor xml:id="end0725014"/>。答
<lb n="0725a28" ed="T"/>曰一切漸頓諸經未必皆明四敎。唯方等大
<lb n="0725a29" ed="T"/>集及此經。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725015" n="0725015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725015" n="0725015"/><anchor xml:id="beg0725015" n="0725015"/>典<anchor xml:id="end0725015"/>具有四敎之文。故約此經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725016" n="0725016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725016" n="0725016"/><anchor xml:id="beg0725016" n="0725016"/>意<anchor xml:id="end0725016"/>
<pb n="0725b" xml:id="T46.1929.0725b" ed="T"/>
<lb n="0725b01" ed="T"/>略明四敎義也。但每嗟末代弘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725017" n="0725017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725017" n="0725017"/><anchor xml:id="beg0725017" n="0725017"/>經<anchor xml:id="end0725017"/>之人。採
<lb n="0725b02" ed="T"/>衆經義用通一論。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725018" n="0725018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725018" n="0725018"/><anchor xml:id="beg0725018" n="0725018"/>遂<anchor xml:id="end0725018"/>致使後生皆謂論富經
<lb n="0725b03" ed="T"/>貧輕經重論。今採衆經論立四敎義。以通諸
<lb n="0725b04" ed="T"/>大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725019" n="0725019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725019" n="0725019"/><anchor xml:id="beg0725019" n="0725019"/>小<anchor xml:id="end0725019"/>乘經者。意望後賢敬重佛言棄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725020" n="0725020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725020" n="0725020"/><anchor xml:id="beg0725020" n="0725020"/>其<anchor xml:id="end0725020"/>枝
<lb n="0725b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0725021" n="0725021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725021" n="0725021"/><anchor xml:id="beg0725021" n="0725021"/>末<anchor xml:id="end0725021"/>。若能專心大乘方等。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725022" n="0725022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725022" n="0725022"/><anchor xml:id="beg0725022" n="0725022"/>聽說受持<anchor xml:id="end0725022"/>讀誦書
<lb n="0725b06" ed="T"/>寫如說修行。非但功不唐捐。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725023" n="0725023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725023" n="0725023"/><anchor xml:id="beg0725023" n="0725023"/>亦能<anchor xml:id="end0725023"/>契理之
<lb n="0725b07" ed="T"/>要也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725024" n="0725024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725024" n="0725024"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0725b08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>四敎義卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0721002" to="#end0721002"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">隋天</rdg></app>
<app from="#beg0721003" to="#end0721003"><lem wit="#wit.orig">智顗禪師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">沙門智顗</rdg></app>
<app from="#beg0721004" to="#end0721004"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721005" to="#end0721005"><lem wit="#wit.orig">彌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">抑</rdg></app>
<app from="#beg0721006" to="#end0721006"><lem wit="#wit.orig">攸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">由</rdg></app>
<app from="#beg0721007" to="#end0721007"><lem wit="#wit.orig">鶴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鵠</rdg></app>
<app from="#beg0721008" to="#end0721008"><lem wit="#wit.orig">豈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721009" to="#end0721009"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721010" to="#end0721010"><lem wit="#wit.orig">門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721011" to="#end0721011"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">義</rdg></app>
<app from="#beg0721012" to="#end0721012"><lem wit="#wit.orig">師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">都</rdg></app>
<app from="#beg0721013" to="#end0721013"><lem wit="#wit.orig">跡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">蹤</rdg></app>
<app from="#beg0721014" to="#end0721014"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">矣</rdg></app>
<app from="#beg0721015" to="#end0721015"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">辯</rdg></app>
<app from="#beg0721016" to="#end0721016"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721017" to="#end0721017"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721018" to="#end0721018"><lem wit="#wit.orig">悟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">解</rdg></app>
<app from="#beg0721019" to="#end0721019"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">成</rdg></app>
<app from="#beg0721020" to="#end0721020"><lem wit="#wit.orig">四敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721021" to="#end0721021"><lem wit="#wit.orig">第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721022" to="#end0721022"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">云</rdg></app>
<app from="#beg0721023" to="#end0721023"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">言</rdg></app>
<app from="#beg0721024" to="#end0721024"><lem wit="#wit.orig">則是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">卽</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">卽是</rdg></app>
<app from="#beg0721025" to="#end0721025"><lem wit="#wit.orig">世所無比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg0721026" to="#end0721026"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721027" to="#end0721027"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721028" to="#end0721028"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721029" to="#end0721029"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721030" to="#end0721030"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721031" to="#end0721031"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721032" to="#end0721032"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721033" to="#end0721033"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721034" to="#end0721034"><lem wit="#wit.orig">池</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">池也</rdg></app>
<app from="#beg0721035" to="#end0721035"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721036" to="#end0721036"><lem wit="#wit.orig">之益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0721033"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721037" to="#end0721037"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0721030"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721038" to="#end0721038"><lem wit="#wit.orig">蠱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">蟲</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0721016"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721039" to="#end0721039"><lem wit="#wit.orig">定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721040" to="#end0721040"><lem wit="#wit.orig">外</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721041" to="#end0721041"><lem wit="#wit.orig">之法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0721039"><lem wit="#wit.orig">定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721042" to="#end0721042"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0721042"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721043" to="#end0721043"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721044" to="#end0721044"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721045" to="#end0721045"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">辦</rdg></app>
<app from="#beg0721046" to="#end0721046"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721047" to="#end0721047"><lem wit="#wit.orig">蘇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">酥</rdg></app>
<app from="#beg0721048" to="#end0721048"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722001" to="#end0722001"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0721016"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722002" to="#end0722002"><lem wit="#wit.orig">同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722003" to="#end0722003"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">度之</rdg></app>
<app from="#beg0722004" to="#end0722004"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722005" to="#end0722005"><lem wit="#wit.orig">有餘無餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722006" to="#end0722006"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722007" to="#end0722007"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">同</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0721016"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722008" to="#end0722008"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722009" to="#end0722009"><lem wit="#wit.orig">歷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722010" to="#end0722010"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0722008"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0721016"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722011" to="#end0722011"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722012" to="#end0722012"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722013" to="#end0722013"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722014" to="#end0722014"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">號</rdg></app>
<app from="#beg0722015" to="#end0722015"><lem wit="#wit.orig">不偏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722016" to="#end0722016"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">受</rdg></app>
<app from="#beg0722017" to="#end0722017"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">維摩</rdg></app>
<app from="#beg0722018" to="#end0722018"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722019" to="#end0722019"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722020" to="#end0722020"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722021" to="#end0722021"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">敎不</rdg></app>
<app from="#beg0722022" to="#end0722022"><lem wit="#wit.orig">惑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit2">惑斷</rdg></app>
<app cb:word-count="23" from="#beg0722023" to="#end0722023"><lem wit="#wit.orig">大乘<lb n="0722b24" ed="T"/>圓因涅槃圓果。卽因果而具足無缺。是爲一<lb n="0722b25" ed="T"/>行一切行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722024" to="#end0722024"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">猶</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">由</rdg></app>
<app from="#beg0722025" to="#end0722025"><lem wit="#wit.orig">殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">之殊</rdg></app>
<app from="#beg0722026" to="#end0722026"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">臨</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0722026"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">臨</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0722026"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">臨</rdg></app>
<app from="#beg0722027" to="#end0722027"><lem wit="#wit.orig">定其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">其定</rdg></app>
<app from="#beg0722028" to="#end0722028"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722029" to="#end0722029"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722030" to="#end0722030"><lem wit="#wit.orig">定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722031" to="#end0722031"><lem wit="#wit.orig">理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722032" to="#end0722032"><lem wit="#wit.orig">一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722033" to="#end0722033"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722034" to="#end0722034"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">智慧</rdg></app>
<app from="#beg0722035" to="#end0722035"><lem wit="#wit.orig">異相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">相異</rdg></app>
<app from="#beg0722036" to="#end0722036"><lem wit="#wit.orig">設</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">說</rdg></app>
<app from="#beg0722037" to="#end0722037"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">智止相異也復次一得不失從勝受名故不說三藏之名受通敎名也雖說道種智</rdg></app>
<app from="#beg0722038" to="#end0722038"><lem wit="#wit.orig">只是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">止言</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">止是</rdg></app>
<app from="#beg0723001" to="#end0723001"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723002" to="#end0723002"><lem wit="#wit.orig">圓敎也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">圓耶</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">圓敎耶</rdg></app>
<app from="#beg0723003" to="#end0723003"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723004" to="#end0723004"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0722034"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">智慧</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0723004"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723005" to="#end0723005"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg0723006" to="#end0723006"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">悉</rdg></app>
<app from="#beg0723007" to="#end0723007"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">言</rdg></app>
<app from="#beg0723008" to="#end0723008"><lem wit="#wit.orig">論</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723009" to="#end0723009"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0721033"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723010" to="#end0723010"><lem wit="#wit.orig">編</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">扁</rdg></app>
<app from="#beg0723011" to="#end0723011"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">陀</rdg></app>
<app from="#beg0723012" to="#end0723012"><lem wit="#wit.orig">醫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">賢</rdg></app>
<app from="#beg0723013" to="#end0723013"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723014" to="#end0723014"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723015" to="#end0723015"><lem wit="#wit.orig">卽末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">今</rdg></app>
<app from="#beg0723016" to="#end0723016"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">處</rdg></app>
<app from="#beg0723017" to="#end0723017"><lem wit="#wit.orig">是<lb n="0723b20" ed="T"/>趣前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">赴往</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">赴前</rdg></app>
<app from="#beg0723018" to="#end0723018"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00145">㝹</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">兔</rdg></app>
<app from="#beg0723019" to="#end0723019"><lem wit="#wit.orig">中以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">中</rdg></app>
<app from="#beg0723020" to="#end0723020"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">我</rdg></app>
<app from="#beg0723021" to="#end0723021"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">敎也</rdg></app>
<app from="#beg0723022" to="#end0723022"><lem wit="#wit.orig">不應滅心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不滅</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">不應滅</rdg></app>
<app from="#beg0723023" to="#end0723023"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723024" to="#end0723024"><lem wit="#wit.orig">斷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">二乘斷</rdg></app>
<app from="#beg0723025" to="#end0723025"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723026" to="#end0723026"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723027" to="#end0723027"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乃</rdg></app>
<app from="#beg0723028" to="#end0723028"><lem wit="#wit.orig">敎菩薩法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">惠</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0721033"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723029" to="#end0723029"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723030" to="#end0723030"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723031" to="#end0723031"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723032" to="#end0723032"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723033" to="#end0723033"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">敎之</rdg></app>
<app from="#beg0723034" to="#end0723034"><lem wit="#wit.orig">訖復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">洗淨</rdg></app>
<app from="#beg0723035" to="#end0723035"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">四因</rdg></app>
<app from="#beg0723036" to="#end0723036"><lem wit="#wit.orig">尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上</rdg></app>
<app from="#beg0724001" to="#end0724001"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724002" to="#end0724002"><lem wit="#wit.orig">折</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">析</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0724002"><lem wit="#wit.orig">折</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">析</rdg></app>
<app from="#beg0724003" to="#end0724003"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">三藏</rdg></app>
<app from="#beg0724004" to="#end0724004"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">假</rdg></app>
<app from="#beg0724005" to="#end0724005"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724006" to="#end0724006"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724007" to="#end0724007"><lem wit="#wit.orig">諸佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724008" to="#end0724008"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724009" to="#end0724009"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724010" to="#end0724010"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724011" to="#end0724011"><lem wit="#wit.orig">益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724012" to="#end0724012"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0724012"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724013" to="#end0724013"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724014" to="#end0724014"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg0724015" to="#end0724015"><lem wit="#wit.orig">城</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724016" to="#end0724016"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724017" to="#end0724017"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724018" to="#end0724018"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724019" to="#end0724019"><lem wit="#wit.orig">二木</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724020" to="#end0724020"><lem wit="#wit.orig">者。說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說者</rdg></app>
<app from="#beg0724021" to="#end0724021"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724022" to="#end0724022"><lem wit="#wit.orig">闕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">缺</rdg></app>
<app from="#beg0724023" to="#end0724023"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">赴</rdg></app>
<app from="#beg0724024" to="#end0724024"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0721033"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0721033"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724025" to="#end0724025"><lem wit="#wit.orig">諮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">語</rdg></app>
<app from="#beg0724026" to="#end0724026"><lem wit="#wit.orig">不眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724027" to="#end0724027"><lem wit="#wit.orig">眞不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">不眞</rdg></app>
<app from="#beg0724028" to="#end0724028"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724029" to="#end0724029"><lem wit="#wit.orig">朦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">蒙</rdg></app>
<app from="#beg0724030" to="#end0724030"><lem wit="#wit.orig">宗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724031" to="#end0724031"><lem wit="#wit.orig">宗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0724029"><lem wit="#wit.orig">朦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">蒙</rdg></app>
<app from="#beg0724032" to="#end0724032"><lem wit="#wit.orig">覈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">覆</rdg></app>
<app from="#beg0724033" to="#end0724033"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724034" to="#end0724034"><lem wit="#wit.orig">不甚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">甚不</rdg></app>
<app from="#beg0724035" to="#end0724035"><lem wit="#wit.orig">非有非<lb n="0724c18" ed="T"/>空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">非空有</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0723029"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724036" to="#end0724036"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0724037" to="#end0724037"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0725001" to="#end0725001"><lem wit="#wit.orig">五宗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0725002" to="#end0725002"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">比</rdg></app>
<app from="#beg0725003" to="#end0725003"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">義之</rdg></app>
<app from="#beg0725004" to="#end0725004"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">運</rdg></app>
<app from="#beg0725005" to="#end0725005"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0725006" to="#end0725006"><lem wit="#wit.orig">尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上</rdg></app>
<app from="#beg0725007" to="#end0725007"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0725008" to="#end0725008"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">言</rdg></app>
<app from="#beg0725009" to="#end0725009"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0725010" to="#end0725010"><lem wit="#wit.orig">留</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">留心</rdg></app>
<app from="#beg0725011" to="#end0725011"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">集</rdg></app>
<app from="#beg0725012" to="#end0725012"><lem wit="#wit.orig">妙法蓮華經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">法華</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">法華經</rdg></app>
<app from="#beg0725013" to="#end0725013"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">大般</rdg></app>
<app from="#beg0725014" to="#end0725014"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">辨</rdg></app>
<app from="#beg0725015" to="#end0725015"><lem wit="#wit.orig">典</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0725016" to="#end0725016"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">玄</rdg></app>
<app from="#beg0725017" to="#end0725017"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">法</rdg></app>
<app from="#beg0725018" to="#end0725018"><lem wit="#wit.orig">遂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0725019" to="#end0725019"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0725020" to="#end0725020"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">乎</rdg></app>
<app from="#beg0725021" to="#end0725021"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">葉</rdg></app>
<app from="#beg0725022" to="#end0725022"><lem wit="#wit.orig">聽說受持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">聽受</rdg></app>
<app from="#beg0725023" to="#end0725023"><lem wit="#wit.orig">亦能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0721001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721001"><!--CBETA todo type: newmod-->【原】萬治二年刊宗敎大學【甲】本，【甲】順治十八年刊<name role="" type="person">增上寺</name>報恩藏本，【乙】貞享五年刊宗敎大學藏本</note>
<note n="0721002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721002">天【大】＊，隋天【甲】【乙】＊</note>
<note n="0721003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721003">智顗禪師【大】＊，沙門智顗【甲】【乙】＊</note>
<note n="0721004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721004">乃【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721005">彌【大】，抑【甲】</note>
<note n="0721006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721006">攸【大】，由【甲】</note>
<note n="0721007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721007">鶴【大】，鵠【甲】</note>
<note n="0721008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721008">豈【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721009">無【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721010">門【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0721011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721011">通【大】，義【甲】</note>
<note n="0721012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721012">師【大】，都【甲】</note>
<note n="0721013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721013">跡【大】，蹤【甲】【乙】</note>
<note n="0721014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721014">也【大】，矣【甲】</note>
<note n="0721015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721015">辨【大】下同，辯【甲】下同，【乙】</note>
<note n="0721016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721016">也【大】＊，〔－〕【甲】【乙】＊</note>
<note n="0721017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721017">敎【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721018">悟【大】，解【甲】【乙】</note>
<note n="0721019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721019">爲【大】，成【甲】【乙】</note>
<note n="0721020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721020">四敎【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0721021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721021">第【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721022">言【大】，云【甲】</note>
<note n="0721023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721023">云【大】，言【乙】</note>
<note n="0721024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721024">則是【大】，卽【甲】，卽是【乙】</note>
<note n="0721025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721025">世所無比【大】，也【甲】</note>
<note n="0721026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721026">藏【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721027">敎【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0721028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721028">經【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721029">何【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0721030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721030">耶【大】＊，〔－〕【甲】＊【乙】</note>
<note n="0721031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721031">四【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0721032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721032">復【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0721033" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721033">度【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0721034" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721034">池【大】，池也【甲】</note>
<note n="0721035" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721035">等【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721036" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721036">之益【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721037" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721037">別【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721038" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721038">蠱【大】，蟲【甲】【乙】</note>
<note n="0721039" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721039">定【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0721040" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721040">外【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721041" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721041">之法【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721042" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721042">二【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0721043" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721043">所【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0721044" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721044">是【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0721045" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721045">辨【大】，辦【乙】</note>
<note n="0721046" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721046">之【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0721047" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721047">蘇【大】，酥【甲】【乙】</note>
<note n="0721048" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721048">者【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0722001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722001">敎【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0722002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722002">同【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0722003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722003">度【大】，度之【乙】</note>
<note n="0722004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722004">因【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0722005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722005">有餘無餘【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0722006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722006">得【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0722007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722007">問【大】，同【甲】</note>
<note n="0722008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722008">別【大】＊，〔－〕【甲】【乙】＊</note>
<note n="0722009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722009">歷【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0722010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722010">行【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0722011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722011">種【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0722012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722012">之【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0722013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722013">亦【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0722014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722014">名【大】，號【甲】【乙】</note>
<note n="0722015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722015">不偏【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0722016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722016">授【大】，受【甲】【乙】</note>
<note n="0722017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722017">此【大】，維摩【甲】</note>
<note n="0722018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722018">經【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0722019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722019">敎【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0722020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722020">故【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0722021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722021">不【大】，敎不【甲】【乙】</note>
<note n="0722022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722022">惑【大】，惑斷【乙】【乙】</note>
<note n="0722023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722023">（大乘…行）二十三字【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0722024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722024">依【大】，猶【甲】，由【乙】</note>
<note n="0722025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722025">殊【大】，之殊【甲】【乙】</note>
<note n="0722026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722026">修【大】＊，臨【甲】【乙】＊</note>
<note n="0722027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722027">定其【大】，其定【甲】</note>
<note n="0722028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722028">其【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0722029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722029">若【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0722030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722030">定【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0722031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722031">理【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0722032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722032">一切【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0722033" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722033">說【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0722034" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722034">慧【大】＊，智慧【甲】【乙】＊</note>
<note n="0722035" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722035">異相【大】，相異【甲】</note>
<note n="0722036" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722036">設【大】，說【甲】【乙】</note>
<note n="0722037" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722037">智【大】，智止相異也復次一得不失從勝受名故不說三藏之名受通敎名也雖說道種智【甲】【乙】</note>
<note n="0722038" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722038">只是【大】，止言【甲】，止是【乙】</note>
<note n="0723001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723001">義【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0723002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723002">圓敎也【大】，圓耶【甲】，圓敎耶【乙】</note>
<note n="0723003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723003">敎【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0723004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723004">也【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0723005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723005">證【大】，也【甲】</note>
<note n="0723006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723006">盡【大】，悉【甲】</note>
<note n="0723007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723007">是【大】，言【甲】</note>
<note n="0723008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723008">論【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0723009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723009">何【大】，不【甲】</note>
<note n="0723010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723010">編【大】，扁【甲】【乙】</note>
<note n="0723011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723011">他【大】，陀【甲】</note>
<note n="0723012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723012">醫【大】，賢【甲】</note>
<note n="0723013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723013">世【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0723014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723014">諸【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0723015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723015">卽末【大】，今【甲】</note>
<note n="0723016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723016">授【大】，處【甲】</note>
<note n="0723017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723017">是趣前【大】，赴往【甲】，赴前【乙】</note>
<note n="0723018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723018"><g ref="#CB00145">㝹</g>【大】，兔【甲】【乙】</note>
<note n="0723019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723019">中以【大】，〔－〕【甲】，中【乙】</note>
<note n="0723020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723020">戒【大】，我【甲】</note>
<note n="0723021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723021">敎【大】，敎也【甲】</note>
<note n="0723022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723022">不應滅心【大】，不滅【甲】，不應滅【乙】</note>
<note n="0723023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723023">敎【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0723024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723024">斷【大】，二乘斷【甲】【乙】</note>
<note n="0723025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723025">之【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0723026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723026">明【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0723027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723027">能【大】，乃【甲】</note>
<note n="0723028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723028">敎菩薩法【大】，〔－〕【甲】，惠【乙】</note>
<note n="0723029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723029">之【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0723030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723030">此【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0723031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723031">意【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0723032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723032">云【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0723033" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723033">敎【大】，敎之【甲】【乙】</note>
<note n="0723034" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723034">訖復【大】，洗淨【甲】</note>
<note n="0723035" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723035">因【大】，四因【甲】</note>
<note n="0723036" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723036">尙【大】，上【甲】</note>
<note n="0724001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724001">說【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0724002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724002">折【大】＊，析【甲】【乙】＊</note>
<note n="0724003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724003">藏【大】，三藏【甲】【乙】</note>
<note n="0724004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724004">之【大】，假【甲】</note>
<note n="0724005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724005">曰【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724006">復【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724007">諸佛【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724008">無【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724009">二【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0724010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724010">性【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724011">益【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724012">根【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0724013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724013">三【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724014">小【大】，于【甲】</note>
<note n="0724015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724015">城【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724016">爲【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724017">曰【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724018"><!--CBETA todo type: ＊-->者【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0724019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724019">二木【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724020">者說【大】，說者【甲】</note>
<note n="0724021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724021">敎【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724022">闕【大】，缺【乙】</note>
<note n="0724023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724023">趣【大】，赴【甲】【乙】</note>
<note n="0724024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724024">品【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724025">諮【大】，語【甲】</note>
<note n="0724026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724026">不眞【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724027">眞不【大】，不眞【甲】【乙】</note>
<note n="0724028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724028">通【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724029">朦【大】＊，蒙【甲】【乙】＊</note>
<note n="0724030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724030">宗【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724031">宗【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0724032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724032">覈【大】，覆【乙】</note>
<note n="0724033" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724033">邪【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0724034" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724034">不甚【大】，甚不【甲】【乙】</note>
<note n="0724035" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724035">非有非空【大】，非空有【甲】</note>
<note n="0724036" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724036">明【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0724037" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724037">彼【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0725001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725001">五宗【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0725002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725002">以【大】，比【甲】</note>
<note n="0725003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725003">義【大】，義之【甲】</note>
<note n="0725004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725004">通【大】，運【甲】</note>
<note n="0725005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725005">道【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0725006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725006">尙【大】，上【甲】</note>
<note n="0725007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725007">明【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0725008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725008">云【大】，言【甲】【乙】</note>
<note n="0725009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725009">藏【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0725010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725010">留【大】，留心【甲】【乙】</note>
<note n="0725011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725011">乘【大】，集【甲】</note>
<note n="0725012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725012">妙法蓮華經【大】，法華【甲】，法華經【乙】</note>
<note n="0725013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725013">大【大】，大般【甲】【乙】</note>
<note n="0725014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725014">辯【大】，辨【乙】</note>
<note n="0725015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725015">典【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0725016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725016">意【大】，玄【甲】【乙】</note>
<note n="0725017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725017">經【大】，法【甲】【乙】</note>
<note n="0725018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725018">遂【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0725019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725019">小【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0725020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725020">其【大】，乎【甲】【乙】</note>
<note n="0725021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725021">末【大】，葉【甲】【乙】</note>
<note n="0725022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725022">聽說受持【大】，聽受【甲】</note>
<note n="0725023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725023">亦能【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0725024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725024"><!--CBETA todo type: a-->不分卷【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0721001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721001">【原】萬治二年刊宗敎大學【甲】本，【甲】順治十八年刊<name role="" type="person">增上寺</name>報恩藏本，【乙】貞享五年刊宗敎大學藏本</note>
<note n="0721002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721002">（隋）＋天【甲】【乙】＊</note>
<note n="0721003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721003">智顗禪師＝沙門智顗【甲】【乙】＊</note>
<note n="0721004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721004">〔乃〕－【甲】</note>
<note n="0721005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721005">彌＝抑【甲】</note>
<note n="0721006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721006">攸＝由【甲】</note>
<note n="0721007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721007">鶴＝鵠【甲】</note>
<note n="0721008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721008">〔豈〕－【甲】</note>
<note n="0721009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721009">〔無〕－【甲】</note>
<note n="0721010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721010">〔門〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0721011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721011">通＝義【甲】</note>
<note n="0721012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721012">師＝都【甲】</note>
<note n="0721013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721013">跡＝蹤【甲】【乙】</note>
<note n="0721014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721014">也＝矣【甲】</note>
<note n="0721015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721015">辨＝辯【甲】下同，【乙】</note>
<note n="0721016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721016">〔也〕－【甲】【乙】＊</note>
<note n="0721017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721017">〔敎〕－【甲】</note>
<note n="0721018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721018">悟＝解【甲】【乙】</note>
<note n="0721019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721019">爲＝成【甲】【乙】</note>
<note n="0721020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721020">〔四敎〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0721021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721021">〔第〕－【甲】</note>
<note n="0721022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721022">言＝云【甲】</note>
<note n="0721023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721023">云＝言【乙】</note>
<note n="0721024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721024">則是＝卽【甲】，卽是【乙】</note>
<note n="0721025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721025">世所無比＝也【甲】</note>
<note n="0721026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721026">〔藏〕－【甲】</note>
<note n="0721027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721027">〔敎〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0721028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721028">〔經〕－【甲】</note>
<note n="0721029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721029">〔何〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0721030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721030">〔耶〕－【甲】＊【乙】</note>
<note n="0721031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721031">〔四〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0721032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721032">〔復〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0721033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721033">〔度〕－【甲】＊</note>
<note n="0721034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721034">池＋（也）【甲】</note>
<note n="0721035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721035">〔等〕－【甲】</note>
<note n="0721036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721036">〔之益〕－【甲】</note>
<note n="0721037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721037">〔別〕－【甲】</note>
<note n="0721038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721038">蠱＝蟲【甲】【乙】</note>
<note n="0721039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721039">〔定〕－【甲】＊</note>
<note n="0721040" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721040">〔外〕－【甲】</note>
<note n="0721041" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721041">〔之法〕－【甲】</note>
<note n="0721042" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721042">〔二〕－【甲】＊</note>
<note n="0721043" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721043">〔所〕－【甲】</note>
<note n="0721044" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721044">〔是〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0721045" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721045">辨＝辦【乙】</note>
<note n="0721046" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721046">〔之〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0721047" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721047">蘇＝酥【甲】【乙】</note>
<note n="0721048" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721048">〔者〕－【甲】</note>
<note n="0722001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722001">〔敎〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0722002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722002">〔同〕－【甲】</note>
<note n="0722003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722003">度＋（之）【乙】</note>
<note n="0722004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722004">〔因〕－【甲】</note>
<note n="0722005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722005">〔有餘無餘〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0722006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722006">〔得〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0722007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722007">問＝同【甲】</note>
<note n="0722008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722008">〔別〕－【甲】【乙】＊</note>
<note n="0722009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722009">〔歷〕－【甲】</note>
<note n="0722010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722010">〔行〕－【甲】</note>
<note n="0722011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722011">〔種〕－【甲】</note>
<note n="0722012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722012">〔之〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0722013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722013">〔亦〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0722014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722014">名＝號【甲】【乙】</note>
<note n="0722015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722015">〔不偏〕－【甲】</note>
<note n="0722016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722016">授＝受【甲】【乙】</note>
<note n="0722017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722017">此＝維摩【甲】</note>
<note n="0722018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722018">〔經〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0722019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722019">〔敎〕－【甲】</note>
<note n="0722020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722020">〔故〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0722021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722021">（敎）＋不【甲】【乙】</note>
<note n="0722022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722022">惑＋（斷）【乙】【乙】</note>
<note n="0722023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722023">〔大乘…行〕二十三字－【甲】【乙】</note>
<note n="0722024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722024">依＝猶【甲】，由【乙】</note>
<note n="0722025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722025">（之）＋殊【甲】【乙】</note>
<note n="0722026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722026">修＝臨【甲】【乙】＊</note>
<note n="0722027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722027">定其＝其定【甲】</note>
<note n="0722028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722028">〔其〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0722029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722029">〔若〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0722030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722030">〔定〕－【甲】</note>
<note n="0722031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722031">〔理〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0722032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722032">〔一切〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0722033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722033">〔說〕－【甲】</note>
<note n="0722034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722034">（智）＋慧【甲】【乙】＊</note>
<note n="0722035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722035">異相＝相異【甲】</note>
<note n="0722036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722036">設＝說【甲】【乙】</note>
<note n="0722037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722037">智＋（止相異也復次一得不失從勝受名故不說三藏之名受通敎名也雖說道種智）三十一字【甲】【乙】</note>
<note n="0722038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722038">只是＝止言【甲】，止是【乙】</note>
<note n="0723001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723001">〔義〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0723002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723002">圓敎也＝圓耶【甲】，圓敎耶【乙】</note>
<note n="0723003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723003">〔敎〕－【甲】</note>
<note n="0723004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723004">〔也〕－【甲】＊</note>
<note n="0723005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723005">證＝也【甲】</note>
<note n="0723006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723006">盡＝悉【甲】</note>
<note n="0723007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723007">是＝言【甲】</note>
<note n="0723008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723008">〔論〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0723009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723009">何＝不【甲】</note>
<note n="0723010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723010">編＝扁【甲】【乙】</note>
<note n="0723011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723011">他＝陀【甲】</note>
<note n="0723012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723012">醫＝賢【甲】</note>
<note n="0723013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723013">〔世〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0723014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723014">〔諸〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0723015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723015">卽末＝今【甲】</note>
<note n="0723016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723016">授＝處【甲】</note>
<note n="0723017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723017">是趣前＝赴往【甲】，赴前【乙】</note>
<note n="0723018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723018"><g ref="#CB00145">㝹</g>＝兔【甲】【乙】</note>
<note n="0723019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723019">〔中以〕－【甲】，〔以〕－【乙】</note>
<note n="0723020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723020">戒＝我【甲】</note>
<note n="0723021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723021">敎＋（也）【甲】</note>
<note n="0723022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723022">不應滅心＝不滅【甲】，不應滅【乙】</note>
<note n="0723023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723023">〔敎〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0723024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723024">（二乘）＋斷【甲】【乙】</note>
<note n="0723025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723025">〔之〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0723026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723026">〔明〕－【甲】</note>
<note n="0723027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723027">能＝乃【甲】</note>
<note n="0723028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723028">〔敎菩薩法〕－【甲】，敎菩薩法＝惠【乙】</note>
<note n="0723029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723029">〔之〕－【甲】＊</note>
<note n="0723030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723030">〔此〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0723031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723031">〔意〕－【甲】</note>
<note n="0723032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723032">〔云〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0723033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723033">敎＋（之）【甲】【乙】</note>
<note n="0723034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723034">訖復＝洗淨【甲】</note>
<note n="0723035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723035">（四）＋因【甲】</note>
<note n="0723036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723036">尙＝上【甲】</note>
<note n="0724001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724001">〔說〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0724002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724002">折＝析【甲】【乙】＊</note>
<note n="0724003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724003">（三）＋藏【甲】【乙】</note>
<note n="0724004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724004">之＝假【甲】</note>
<note n="0724005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724005">〔曰〕－【甲】</note>
<note n="0724006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724006">〔復〕－【甲】</note>
<note n="0724007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724007">〔諸佛〕－【甲】</note>
<note n="0724008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724008">〔無〕－【甲】</note>
<note n="0724009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724009">〔二〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0724010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724010">〔性〕－【甲】</note>
<note n="0724011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724011">〔益〕－【甲】</note>
<note n="0724012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724012">〔根〕－【甲】</note>
<note n="0724013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724013">〔三〕－【甲】</note>
<note n="0724014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724014">小＝于【甲】</note>
<note n="0724015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724015">〔城〕－【甲】</note>
<note n="0724016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724016">〔爲〕－【甲】</note>
<note n="0724017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724017">〔曰〕－【甲】</note>
<note n="0724018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724018">〔者〕－【甲】＊</note>
<note n="0724019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724019">〔二木〕－【甲】</note>
<note n="0724020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724020">者說＝說者【甲】</note>
<note n="0724021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724021">〔敎〕－【甲】</note>
<note n="0724022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724022">闕＝缺【乙】</note>
<note n="0724023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724023">趣＝赴【甲】【乙】</note>
<note n="0724024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724024">〔品〕－【甲】</note>
<note n="0724025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724025">諮＝語【甲】</note>
<note n="0724026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724026">〔不眞〕－【甲】</note>
<note n="0724027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724027">眞不＝不眞【甲】【乙】</note>
<note n="0724028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724028">〔通〕－【甲】</note>
<note n="0724029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724029">朦＝蒙【甲】【乙】＊</note>
<note n="0724030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724030">〔宗〕－【甲】</note>
<note n="0724031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724031">〔宗〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0724032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724032">覈＝覆【乙】</note>
<note n="0724033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724033">〔邪〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0724034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724034">不甚＝甚不【甲】【乙】</note>
<note n="0724035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724035">非有非空＝非空有【甲】</note>
<note n="0724036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724036">〔明〕－【甲】</note>
<note n="0724037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724037">〔彼〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0725001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725001">〔五宗〕－【甲】</note>
<note n="0725002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725002">以＝比【甲】</note>
<note n="0725003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725003">義＋（之）【甲】</note>
<note n="0725004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725004">通＝運【甲】</note>
<note n="0725005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725005">〔道〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0725006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725006">尙＝上【甲】</note>
<note n="0725007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725007">〔明〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0725008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725008">云＝言【甲】【乙】</note>
<note n="0725009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725009">〔藏〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0725010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725010">留＋（心）【甲】【乙】</note>
<note n="0725011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725011">乘＝集【甲】</note>
<note n="0725012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725012">妙法蓮華經＝法華【甲】，法華經【乙】</note>
<note n="0725013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725013">大＋（般）【甲】【乙】</note>
<note n="0725014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725014">辯＝辨【乙】</note>
<note n="0725015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725015">〔典〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0725016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725016">意＝玄【甲】【乙】</note>
<note n="0725017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725017">經＝法【甲】【乙】</note>
<note n="0725018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725018">〔遂〕－【甲】</note>
<note n="0725019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725019">〔小〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0725020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725020">其＝乎【甲】【乙】</note>
<note n="0725021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725021">末＝葉【甲】【乙】</note>
<note n="0725022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725022">聽說受持＝聽受【甲】</note>
<note n="0725023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725023">〔亦能〕－【甲】</note>
<note n="0725024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725024">不分卷【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>